หมวด ป. ผ. และ ฝ.

ปรานี กับคำว่า ปราณี

ปราณี มาจากคำว่า ปราณ แปลว่า ลมหายใจ

ดังนั้นคำว่าปราณี แปลว่า ผู้มีชีวิต สัตว์ คน

ส่วนคำว่า ปรานี เป็นคำกริยา แปลว่า เอ็นดูด้วยความสงสาร

ประจัญบาน กับคำว่า ประจันบาน

ประจัญ หมายถึง ปะทะต่อสู้ รบอย่างตะลุมบอน

ส่วนคำว่า ประจัน หมายถึง กั้นเป็นส่วนสัด เช่น ฝาประจันห้อง

หลักการจำง่ายๆ ถ้าต้องการใช้เกี่ยวกับการต่อสู้ก็ต้องใช้ ประจัญ

ประนาม กับคำว่า ประณาม

คำว่า ประนาม ไม่มีบันทึกในพจนานุกรม

ประณาม ๑ แปลว่า น้อมไหว้

ประณาม๒  แปลว่า กล่าวร้ายให้เขาเสียหาย

ใช้เป็นคำกริยาทั้งสองคำ ข้อยุ่งยากคงอยู่ตรงที่การใช้ให้ถูกกับความหมาย

ประณิธาน  กับคำว่า ปณิธาน

คำว่า ปณิธาน เป็นภาษาบาลี ไม่ได้ให้ความหมายเอาไว้

ส่วนคำว่า ประณิธาน หมายถึง การตั้งความปรารถนา

ปรากฏ กับคำว่า ปรากฏ

การใช้ ฏ กับตัว ฎ มีหลักง่ายๆอย่างนี้ว่า ถ้าคำนั้นอยู่โดดๆ หรืออยู่หน้าคำอื่น ให้ใช้ ฎ เช่น กฎหมาย กฎเกณฑ์

แต่ถ้าอยู่ข้างหลัง อย่างคำว่า ปรากฏ หรือ กบฏ ให้ใช้ ฏ

ปอกลอก  กับคำว่า ปลอกลอก

คำนี้ถ้าเขียนผิด ความหมายจะผิดกันไปไกลทีเดียว

ปลอก เป็นคำนาม หมายถึง สิ่งที่ทำขึ้นเป็นวง มีลูกคำคือ ปลอกกระสุน ปลอกคอ ปลอกมือ

ส่วนคำว่า ปอก เป็นคำกริยา หมายถึง เอาเปลือกหรือผิวออกมาเป็นแผ่นๆ

ไปรษณียากร  กับคำว่า อากรแสตมป์

คำสองคำนี้ ไม่ใช่เรื่องคำไหนเขียนผิด แต่เป็นเรื่องความหมาย

ไปรษณียากร เป็นคำสนธิ หมายถึง ค่าธรรมเนียมที่ต้องเสียสำหรับส่งไปรษณียภัณฑ์ทางไปรษณีย์

สำหรับคำว่า อากรแสตมป์ หมายถึง ดวงตราที่ใช้ปิดเป็นค่าอากร

ปราดเปรื่อง กับคำว่า ปราดเปรื่อง

คนก็มักจะเขียนคำว่า ปราดเปรื่อง มากกว่า

คำที่เขียนถูกคือ ปราดเปรื่อง

คำว่า ปราชญ์ หมายถึง ผู้รู้ ผู้มีปัญญา

ส่วนคำว่า เปรื่อง หมายถึง เชี่ยวชาญปรุโปร่ง แตกฉาน

จากลูกคำของ เปรื่อง เราจึงได้คำที่เขียนถูกคือ ปราดเปรื่อง ทั้งๆที่น่าจะเป็น ปราดเปรื่อง คือผู้รอบรู้แตกฉาน

ผีซ้ำด้ำพลอย กับคำว่า ผีซ้ำด้ามพลอย

คนสมัยใหม่มักเขียนเป็น ผีซ้ำด้ามพลอย เพราะเหตุที่ไม่เข้าใจคำว่า ด้ำ ก็เลยคิดว่า ด้าม

คำว่า ด้ำ เป็นภาษาถิ่นอีสาน หมายถึง ผีเรือน หรือ ผีบรรพบุรุษ

สำนวนผีซ้ำด้ำพลอย หมายถึง ถูกซ้ำเติมเมื่อพลาดพลั้งลง หรือเมื่อคราวเคราะห์ร้าย

ฝรั่งเศส กับคำว่า ฝรั่งเศษ

ฝรั่ง๑ แปลว่า ชนชาติผิวขาว

ฝรั่ง๒ แปลว่า ชื่อต้นไม้ขนาดเล็ก ผลกินได้

ส่วนคำว่า ฝรั่งเศส ว่า ชาวยุโรป มีประเทศตั้งอยู่ทิศตะวันตกภาคพื้นยุโรป

 สำหรับคำว่า ฝรั่งเศษ ถ้าจะแปลความหมายก็แปลได้ว่า เศษของฝรั่ง หรือเศษๆ เลยๆ ของฝรั่ง ซึ่งไม่ได้ความหมายอะไร

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

%d bloggers like this: